영국에서 유학이나 체류를 시작하면 가장 먼저 부딪히게 되는 과제가 바로 ‘집 구하기’다. 학생 기숙사부터 쉐어하우스, 스튜디오 플랫, 단독주택 등 다양한 옵션이 있지만, 그에 앞서 부동산 중개인과의 소통, 계약 조건 확인, 서류 준비 등 여러 언어적 상황을 마주하게 된다. 이번 글에서는 영국에서 집을 구하고 임대 계약을 체결할 때 필요한 영어 표현을 자주 쓰이는 패턴 중심으로 정리한다.
1. 집을 알아볼 때 – “I’m looking for…” / “Do you have anything available…” 패턴
처음 집을 구할 때는 위치, 예산, 주거 형태에 맞는 집이 있는지 문의하는 것이 첫 단계다. 이때 자주 쓰이는 표현은 “I’m looking for…”, “Do you have anything available…”이다.
- I’m looking for a one-bedroom flat near the university.
대학 근처에 침실 하나짜리 플랫을 찾고 있어요. - Do you have anything available around £700 per month?
월 700파운드 정도 예산에 맞는 매물이 있나요? - I’m looking for a place with all bills included.
공과금이 포함된 집을 찾고 있어요. - Do you have any properties available from next month?
다음 달부터 입주 가능한 집이 있나요? - I’d prefer somewhere within walking distance of the station.
역에서 도보 거리 내 위치한 곳을 선호해요. - I’m looking for a short-term let, about 3 to 6 months.
3~6개월 정도의 단기 임대 매물을 찾고 있어요.
이러한 표현은 부동산 중개인에게 전화, 이메일, 또는 방문 상담 시 유용하게 쓰일 수 있다.
2. 집 내부 상태 묘사 및 질문 – “Is the flat furnished?” / “What’s included in the rent?” 패턴
마음에 드는 집이 있다면, 가구 유무, 포함된 비용, 보안 시설 등 집 내부에 대한 구체적인 조건을 확인해야 한다. 이때는 “Is…”, “What’s included…” 패턴을 자주 사용한다.
- Is the flat furnished or unfurnished?
이 플랫은 가구가 갖춰져 있나요, 아니면 비어 있나요? - What’s included in the rent – are utilities covered?
임대료에 어떤 항목이 포함되나요? 공과금도 포함인가요? - Does the property have central heating?
이 집에 중앙난방이 설치되어 있나요? - Is there a washing machine and fridge provided?
세탁기와 냉장고가 제공되나요? - What’s the internet situation – is Wi-Fi available?
인터넷은 어떻게 되나요? 와이파이 설치돼 있나요? - Is the building secure – do you need a code or key fob to enter?
건물이 안전한가요? 출입 시 코드나 키훕이 필요한가요?
특히 ‘furnished’(가구가 갖춰진), ‘bills included’(공과금 포함), ‘central heating’(중앙난방) 등의 용어는 영국 주거 문화에서 매우 자주 쓰인다.
3. 계약 조건 확인 – “How much is the deposit?” / “What’s the minimum contract length?” 패턴
집을 결정하기 전에는 계약 조건에 대해 명확히 질문하는 것이 중요하다. 보증금, 최소 계약 기간, 해약 조건 등을 묻는 데는 “How much is…”, “What’s the…” 패턴이 유용하다.
- How much is the deposit for this flat?
이 플랫의 보증금은 얼마인가요? - What’s the minimum contract length?
최소 계약 기간은 어떻게 되나요? - Is the deposit protected under a tenancy deposit scheme?
보증금은 임대 보증 제도에 따라 보호되나요? - Are there any agency or admin fees?
중개 수수료나 행정 수수료가 따로 있나요? - How much notice do I need to give before moving out?
퇴실 전 얼마나 미리 통보해야 하나요? - Can I renew the contract after the initial term?
최초 계약 기간 후 연장할 수 있나요?
영국에서는 계약 기간(minimum term)과 보증금 보호 제도(deposit protection scheme)가 매우 중요하게 취급된다.
4. 집 보기 및 방문 예약 – “Can I arrange a viewing?” / “Is it possible to visit…” 패턴
온라인에서 마음에 드는 매물을 찾았다면, 다음 단계는 실제로 집을 보러 가는 것이다. 이때 활용할 수 있는 표현은 “Can I arrange…”, “Is it possible to…” 패턴이다.
- Can I arrange a viewing for this weekend?
이번 주말에 집을 볼 수 있을까요? - Is it possible to visit the property tomorrow afternoon?
내일 오후에 집을 방문할 수 있을까요? - Do I need to book an appointment to see the flat?
집을 보려면 예약이 필요한가요? - Can I come by after 5 pm on weekdays?
평일 오후 5시 이후에 방문해도 될까요? - How long does a typical viewing take?
보통 집을 보는 데 얼마나 걸리나요? - Will someone be there to show me around?
누가 집 안을 안내해주나요?
영국에서는 viewing 예약 없이 무작정 방문하는 것은 예의에 어긋나므로, 사전 약속은 필수이다.
5. 문제 발생 시 요청 – “There’s an issue with…” / “Could you send someone to…” 패턴
계약 이후 집에 문제가 생겼을 경우에는 집주인(landlord)이나 관리 회사에 수리를 요청해야 한다. 이때 쓰이는 대표적인 패턴은 “There’s an issue with…”, “Could you send someone to…”이다.
- There’s an issue with the boiler – there’s no hot water.
보일러에 문제가 있어요. 온수가 안 나와요. - Could you send someone to fix the washing machine?
세탁기 수리하러 누군가 보내주실 수 있나요? - The window doesn’t close properly – can it be repaired?
창문이 잘 닫히지 않아요. 수리할 수 있을까요? - There’s a leak under the sink.
싱크대 아래에서 물이 새요. - The heater isn’t working in the bedroom.
침실 난방기가 작동하지 않아요. - Can I have a copy of the repair request for my records?
수리 요청에 대한 기록 사본을 받을 수 있을까요?
이러한 표현은 전화, 문자, 이메일 또는 중개 앱을 통해 모두 사용할 수 있으며, 정확하게 증상을 전달하는 것이 중요하다.
6. 계약 종료 및 퇴실 – “I’d like to give notice.” / “When will I get my deposit back?” 패턴
계약이 끝나거나 집을 옮길 경우에는 퇴실 의사를 밝히고, 보증금 반환 및 청소 관련 안내를 받아야 한다. 이때는 “I’d like to give notice…”, “When will I…” 패턴이 자주 쓰인다.
- I’d like to give notice that I’ll be moving out next month.
다음 달에 퇴실할 예정이라고 통보드리고 싶습니다. - When will I get my deposit back?
보증금은 언제 돌려받을 수 있나요? - Do I need to arrange professional cleaning before moving out?
퇴실 전에 전문 청소를 맡겨야 하나요? - Is there a check-out inspection scheduled?
퇴실 점검 일정이 잡혀 있나요? - Can I get a copy of the inventory report?
비품 목록 보고서 사본을 받을 수 있을까요? - Is there any penalty for early termination of the contract?
조기 계약 종료 시 위약금이 있나요?
계약 종료와 관련된 문의는 퇴실 최소 한 달 전에는 전달해야 하며, 영국에서는 ‘notice period’를 지키는 것이 관행이다.
마무리하며
영국에서 집을 구하고 계약하는 과정은 단순히 방을 고르는 것을 넘어서, 부동산 문화와 시스템에 대한 이해, 그리고 정확한 영어 표현을 요구한다. 이번 글에서는 집을 구하는 초기 단계부터 계약 조건 확인, 문제 발생 시 요청, 퇴실 절차까지를 정리했다. 이러한 표현들을 익혀두면, 낯선 주거 환경에서도 훨씬 더 자신 있게 소통할 수 있다.
'영국 실생활영어' 카테고리의 다른 글
패턴으로 익히는 영국 생활영어9 – 날씨 & 계절 이야기 편 (4) | 2025.03.25 |
---|---|
패턴으로 익히는 영국 생활영어8 – 학교 & 수업 관련 편 (2) | 2025.03.25 |
패턴으로 익히는 영국 생활영어6 – 은행 업무 편 (6) | 2025.03.25 |
패턴으로 익히는 영국 생활영어5 – 버스 & 기차 이용 편 (6) | 2025.03.24 |
패턴으로 익히는 영국 생활영어4 – 병원 & 약국 편 (3) | 2025.03.24 |